Охрана культурного наследия в Косово: основа для прочного мира
Косовский конфликт 1998/1999 годов, как и многие современные вооруженные конфликты, представлял собой конфронтацию на почве идентичности, результат противостояния социальных групп, сформировавшихся на базе общей культуры. С обеих сторон объектами бесчинств стали именно культурные и религиозные памятники, являющиеся наглядными символами для противоположной группы. В ходе и после конфликта были повреждены или уничтожены сотни мечетей и других мусульманских религиозных реликвий, исторических базаров, многочисленные куллы (традиционные каменные дома албанцев), а также сербские религиозные православные памятники. Когда в марте 2004 года произошла короткая, но интенсивная вспышка насилия, бесчинствовавшие группы албанцев атаковали сербские православные церкви и монастыри в различных районах.
Традиционные методы урегулирования конфликтов адаптированы главным образом к задачам сглаживания противоречий в интересах между государствами, тогда как для конфликтов на почве идентичности требуется новый подход. В Косово охрана культурного наследия стала неотъемлемым элементом процесса миротворчества.
Первоначальные меры
Сразу после завершения конфликта международное сообщество сосредоточило внимание на охране религиозных и культурных объектов. В 1999 году миротворческие силы НАТО обеспечили безопасность наиболее известных сербских православных монастырей. В 2003 году Миссия ООН в Косово (МООНК) назвала сохранение культурного наследия одной из основных задач, которые должны быть решены временными органами самоуправления в Косово. Обеспокоенное новой вспышкой этнического насилия в 2004 году, международное сообщество на проведенной в следующем году конференции доноров, которая была организована ЮНЕСКО совместно с Советом Европы и Европейской комиссией, обязалось выделить 10 млн долл. США на охрану памятников культурного и религиозного наследия.
Положение о гарантиях охраны религиозного и культурного наследия было включено в число руководящих принципов процесса определения статуса Косово, который был инициирован Советом Безопасности ООН в 2005 году. В разработанное в 2007 году Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово было включено приложение, посвященное механизмам охраны. Преобразовать это предложение в мирный договор не удалось, но позднее, когда в 2008 году власти Косово в одностороннем порядке провозгласили независимость, большинство обсуждавшихся положений были приняты. Самым важным стало создание специальных охранных зон вокруг 40 сербских православных святынь, а также учреждение Совета по реализации и мониторингу, который является диалоговым форумом высокого уровня, где лидеры сербской православной общины совместно с правительством Косово обсуждают проблемы, касающиеся этих зон.
ОБСЕ и Совет Европы оказывали косовским властям поддержку в разработке необходимой организационно-правовой базы для охраны наследия. Представитель Европейского союза и по сей день сопредседательствует на заседаниях Совета по реализации и мониторингу, а ОБСЕ выполняет технические консультационные функции.
От охраны к примирению
Создание организационно-правовых механизмов защиты права бывших противников на сохранение символов своей культурной самобытности стало лишь первым шагом на пути примирения в Косово. Однако, для того чтобы сделать даже этот первый шаг, потребовались колоссальные усилия со стороны лидеров общин и международных миротворцев. Эффективная реализация затянулась на годы, наталкиваясь на отсутствие политической поддержки и нехватку финансовых и кадровых ресурсов. Усиленная международная поддержка потребовались и для того, чтобы вовлечь в этот процесс сербскую православную церковь. Идея охраны культурного наследия не пользовалась широкой популярностью.
И все же с помощью сформированных международным сообществом механизмов удалось добиться ряда позитивных перемен. Что важно, от простой охраны объектов удалось перейти к процессу диалога и примирения.
После того как в начале 2013 года заседания Совета по реализации и мониторингу приобрели регулярный характер, представители сербской православной церкви стали все чаще участвовать в проводившихся на местном уровне совещаниях с участием функционеров центральных и местных административных органов. Лидеры всех конфессий в Косово присоединились к начатому при поддержке ОБСЕ процессу межэтнического диалога и стали совместно выступать в поддержку свободы вероисповедания.
Муниципалитеты принимают на себя все более широкую ответственность за соблюдение законодательных норм на территории охранных зон. Все чаще мэры и местные административные органы, представляющие косовских албанцев, взаимодействуют с сербскими православными общинами на территории своих муниципалитетов. Крупной вехой в налаживании конструктивных отношений между общинами является все более частое посещение должностными лицами из числа косовских албанцев – мэрами, министрами и даже президентом – сербских православных объектов и их участие в церемониях по случаю религиозных праздников, отмечаемых сербской православной церковью.
Еще одним крупным шагом стало учреждение в составе полицейской службы Косово специального подразделения, сотрудники которого были обучены навыкам охраны наиболее уязвимых объектов и на которое были возложены почти все функции обеспечения безопасности, которые ранее выполнялись международным сообществом.
Но были и неудачи. Случаи вандализма и осквернения сербских православных церквей, кладбищ и монастырей серьезно повлияли на восприятие сербской общиной Косово положения в области безопасности. Эти акты насилия совершаются небольшой частью членов албанской общины, но значительно больше число тех, кто подтвердит, что они так и не дождались извинений или возмещения за разрушение албанских объектов наследия в Косово в ходе конфликта. Каковы бы ни были причины этого, община косовских сербов не сможет с уверенностью смотреть в будущее, если ее члены будут лишены возможности жить и выражать свою культурную самобытность, не опасаясь преследований. Такие инциденты, как осквернение православных кладбищ в качестве мести за разрушение албанского памятника на юге Сербии, нанесение угрожающих граффити на стены и двери сербских православных монастырей или забрасывание камнями сербских православных паломников, посещающих религиозные святыни, однозначно свидетельствуют о том, насколько хрупким является любое сближение между общинами и как быстро объекты культурного наследия могут вновь стать мишенью для преступлений на почве ненависти. Землевладельцы, сталкивающиеся с экономическими трудностями, зачастую демонстрируют непонимание ограничений на их имущественные права, введенных в специальных защитных зонах.
Даже по истечении 15 с лишним лет международного вмешательства следует предпринять дополнительные усилия для обеспечения надежной охраны культурного наследия и закрепления эффективных гарантий выражения культурной самобытности в Косово. Сохраняется непростая задача превращения того, что рассматривалось в качестве символов различной идентичности, в основу для налаживания контактов между обособленными общинами.
Участие ОБСЕ
Сегодня Миссия ОБСЕ в Косово, которая была учреждена в 1999 году в качестве третьей опоры МООНК и которой было поручено в первую очередь формировать демократические институты, правоохранительные органы и правозащитные механизмы на этапе после завершения конфликта, все шире включает в свои программы инициативы по охране религиозного и культурного наследия. "Поскольку религия является столь важной составляющей этнической самобытности, хотя конфликт в Косово и носил не религиозный, а этнический характер, множество этих объектов религиозного наследия были уничтожены или повреждены в ходе конфликта и после его завершения. По той же причине их восстановление и охрана является существенным элементом в деле достижения примирения и прочного мира", – говорит руководитель Миссии посол Жан-Клод Шлумберже.
Через свою команду местных экспертов, работающих в ее штаб-квартире в Приштине и в местных отделениях по всему Косово, Миссия ОБСЕ следит за развитием событий вокруг объектов культурного наследия и, опираясь на собранную информацию, поддерживает работу Совета по реализации и мониторингу. Она участвует в усилиях по посредничеству между лидерами религиозных общин и политическими руководителями, налаживая диалог и обеспечивая нейтральную площадку для решения проблем как на центральном, так и на местном уровне.
Миссия делает особый акцент на привлечении женщин к участию в межконфессиональном диалоге и охране религиозного и культурного наследия. Такая работа не только создает ценные возможности для повышения занятости, но и является необходимой предпосылкой для эффективного миростроительства. Женщины, потерявшие своих близких в ходе конфликта или сами пострадавшие от насилия, являются одним из важнейших элементов мирного процесса.
Кроме того, Миссия со всем вниманием относится к той важной роли, которую способна играть молодежь в утверждении доверия и терпимости между разнокультурными общинами. Используя художественные конкурсы наподобие организованного в 2015 году фотоконкурса, она сближает учащихся, принадлежащих к различным общинам, формируя чувство общего наследия и содействуя преодолению бытующих стереотипов в отношении "чужих". Тем самым она дополняет такие образовательные проекты, реализуемые Советом Европы, Европейским союзом и местными НПО, как "Культурное наследие без границ". Учащиеся, принимающие участие в посещении объектов культурного и религиозного наследия, нередко впервые знакомятся с культурой других этнических групп, проживающих по соседству. Посещение детьми, принадлежащими к различным общинам, объектов культурного и религиозного наследия по всему Косово, а также поддержка таких инициатив их родителями являются обнадеживающими признаками того, что стены начинают рушиться.
Оно того стоит
Опыт Косово показывает, что охрана культурного наследия является необходимым элементом процесса построения мира после конфликта на почве идентичности, причем не только потому, что культурные символы были объектом деструктивных действий в ходе конфликта. Инициативное использование темы охраны культурного наследия для преодоления этнических и религиозных расхождений является необходимой предпосылкой обеспечения прочного мира в обществе, члены которого придают ключевое значение элементам своей культурной самобытности.
Наиболее широкую поддержку среди общественности найдут и тем самым наиболее эффективными станут, по всей вероятности, те механизмы охраны, которые основаны на принципе одинаковой важности культурного и религиозного наследия всех общин. Если бы правила, касающиеся особых охранных зон в Косово, применялись шире, чем в отношении небольшого количества неправославных объектов, землевладельцам было бы намного сложнее обвинять ту или иную конкретную общину в несправедливом обращении или препятствовании улучшению их социально-экономического положения.
Работа по управлению культурным наследием не должна ограничиваться лишь рамками его сохранения. Оно важно для развития местной экономики, причем не только в качестве стимула для развития туризма, но и в плане создания рабочих мест в сфере реставрации, сохранения, управления и популяризации объектов наследия. Если в этот процесс вовлечены и непосредственно извлекают из него пользу члены всех общин, вполне вероятно, что постепенно они оценят важность культурного наследия вне зависимости от того, к какой религии или этносу оно относится. При дальновидном управлении культурным наследием объектом особого внимания являются молодые люди в качестве будущих его хранителей.
В конечном счете культурное наследие может даже внести свой вклад в формирование единой косовской самобытности, где фактор религиозной или этнической принадлежности утратит свое значение. В этом международное сообщество несет определенную ответственность и обладает "мягкой" силой. С тем чтобы оказать позитивное воздействие на общественность, было бы крайне важным добиться признания международным сообществом равной и универсальной ценности наследия различных общин в Косово, например, посредством включения объектов культурного наследия всех общин в список мирового наследия ЮНЕСКО. Такое международное признание вполне могло бы стать вкладом в привитие общинам гордости за культурное наследие Косово и, в конечном счете, в предание забвению вопроса о том, кому оно принадлежит.
Пейви Никандер является заместителем руководителя Миссии ОБСЕ в Косово. Валери Цирль более пяти лет работала политическим советником руководителя Миссии ОБСЕ в Косово.
Дополнительная информация:
Для ознакомления с докладом ОБСЕ "Challenges in the Protection of Immovable Tangible Cultural Heritage in Kosovo" посетите веб-страницу www.osce.org/kosovo/117276 (на албанском, английском и сербском языках).
Построение Общества
Ваш Взгляд
Мы приветствуем ваши комментариям по темам, связанным с вопросами безопасности. Самые интересные комментарии будут опубликованы. Отправляйте ваши мнения на: oscemagazine@osce.org.
Ваш Вклад
Мы приветствуем ваши предложения по статьям на военно-политические, экономические и экологические темы, а также по вопросам безопасности человека. Тексты будут редактироваться. Пишите на oscemagazine@osce.org